翻訳通訳、語学教育を専門とする名古屋駅西の中国語(北京語/上海語/台湾語/広東語)、韓国語、ベトナム語教室。法人様の信頼できるビジネスパートナー。

字幕翻訳

本物の映画人、アジア映画研究者、映像学学術博士、長年にわたり映像翻訳の現場で経験を積んだエキスパートが、映像鑑賞のプロだからこそ熟せる字幕翻訳の魔術、画面の魅力に「+α」の字幕翻訳を提供します。

字幕翻訳の実績例

事例: 映画『牧夫 魚を飼う』字幕翻訳
翻訳言語: 中国語→日本語
【作品紹介】
中国/2011年/88分/カラー
監督/脚本:シャー・リーチェン(沙丽琼)
配給:Jack Entertainment
【概要】
本稿は「あいち国際女性映画祭」(2012年9月1日‐9日)劇場上映用に楊紅雲が翻訳した字幕原稿である。作品は激動する中国社会に活きるカザフ族の素晴らしい伝統、逞しい精神、まわりの美しい自然、何より誠実で素朴な家族愛、深い人間愛をテーマにした人間ドラマ。
【詳細内容】
訳語原稿は名古屋外国語大学『外国語学部紀要』第44号、45号に掲載。
詳細は「実績分野一覧Ⅰ:翻訳業務」をご覧ください。

業務内容

区分 特記事項
企業宣伝映像セリフ オーダーメイド可能。
企業宣伝映像字幕 料金、納期、応相談。
ドラマ字幕(データ入稿あり) 通常料金にて承ります。
ドラマ字幕(データ入稿なし) 原稿書出し料金は別途、納期に余裕が必要。
映画字幕(データ入稿あり) 通常料金にて承ります。
映画字幕(データ入稿なし) 原稿書出し料金は別途、納期に余裕が必要。

*料金は原稿の重要度・専門性・仕上げ時間などによって決めます。詳細は「法人向け翻訳」をご参照ください。まずはお気軽にお問い合わせください。

受付

年中無休、随時対応。
お気軽にお問合わせください。

対応言語

中国語(北京語、広東語、台湾語)、韓国語、ベトナム語

納期

  • スピード納品:スピーディに対応、納期に合せてすばやく納品。
  • 品質保証:翻訳家、専門家が自らチェック、審査作業を行う。

お気軽にお問い合わせください。 TEL 090-1298-3888 電話受付時間 10:00~19:00(年中無休)

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+
PAGETOP
Copyright © 2005-2016 ASCC亜洲超級文化中心 All Rights Reserved.