翻訳通訳、語学教育を専門とする名古屋駅西の中国語(北京語/上海語/台湾語/広東語)、韓国語、ベトナム語教室。法人様の信頼できるビジネスパートナー。

専門書翻訳

これまでの実績例

『帝国的銀幕 ― 十五年战争与日本电影』(専門書翻訳)
(翻訳言語:日本語→中国語)
(原作『帝国の銀幕―十五年戦争と日本映画』は「2004アメリカ映画メディア学会賞」受賞著書)
(2012年、中国電影出版社)
【概要】
著者によれば、「この本は、全体主義統制の圧力下における、創造性のあり方を凝視するものである…十五年戦争の全期間…圧倒的なファシズム支配に直面した日本の縮図を、映画産業の世界に観ようとするものである…人々が、どのようにして、自分たちの才能、エネルギー、インスピレーションといったものを、全体主義体制に貸し与えようという誘惑に負けることになっていったのか、その過程を解明することが、本書における私の最大の目的である」と。

業務内容

区分 映像関係専門書籍
対応分野 映画理論、映像産業、配給関係、映画館関係、映像関連法規
特記事項 料金、納期、応相談

*料金は原稿の重要度・専門性・仕上げ時間などによって決めます。詳細は「法人向け翻訳」をご参照ください。まずはお気軽にお問い合わせください。

受付

年中無休、随時対応。
お気軽にお問合わせください。

対応言語

中国語(北京語、広東語、台湾語)、韓国語、ベトナム語

納期

  • スピード納品:スピーディに対応、納期に合せてすばやく納品。
  • 品質保証:翻訳家、専門家が自らチェック、審査作業を行う。

その他映像翻訳関係

  1. 台本、脚本翻訳
  2. 字幕翻訳
  3. 字幕翻訳: 合作業務(企画、製作、配給)書類翻訳一般。

お気軽にお問い合わせください。 TEL 090-1298-3888 電話受付時間 10:00~19:00(年中無休)

  • Facebook
  • Hatena
  • twitter
  • Google+
PAGETOP
Copyright © 2005-2016 ASCC亜洲超級文化中心 All Rights Reserved.